Слово "дедлайн"переводится как "мёртвая линия". Потому что изначально так оно и было.
Внимание! Перед вами фото самого настоящего дедлайна. The Deadline.
Гражданская война в США. Лагерь военнопленных. Дедлайн - черта, при пересечении которой военнопленный мог быть застрелен. Источник
Сколько раз человек пересекал или пропускал дедлайн, The Deadline? Может раз или два.
Сколько раз вы пропускали дедлайны? Наверное, двух- или трехзначное число. Если так, то налицо не массовый burnout, а зомби апокалипсис.
Если серьезно, то слово дедлайн имеет негативную коннотацию и неясную семантику. Предлагаю пользоваться более нейтральными и понятными
- "запланированная дата (planned date)" намекает на то, что есть план
- "целевая дата (target date)" говорит о том, что есть цель
- "срок сдачи (due date)" подразумевает, что задача кому-то передается, а не уходит в стол
Сложно придумать что-то хуже "дедлайна" - даты после которой мы все умрем, будем как зомби есть мозги и заражать вирусом дедлайна остальных.
И еще есть старт лайн. Его, кстати контролировать проще и если он сдвинулся, то есть шансы принять какие-то меры и не продолбать обещанное.
Можно понимать дедлайн как момент когда умирает потребность. Если до этого не успеваем то можно уже не делать.